Master's Words

         

 

 

 

 

Bång thâu hình v¾i phø ð«: tiªng Anh, tiªng Âu LÕc, tiªng Nam Dß½ng, tiªng Tây Ban Nha

Quý v¸ ån u¯ng phäi c¦n th§n ð¬ khöi ô nhi­m chính mình và làm tª bào và não bµ b¸ lçn lµn. T×ng chút mµt s¨ tr· ngÕi cho công vi®c tu hành. Không phäi Thßþng Ъ mu¯n chúng ta ån cái gì, nhßng nªu mình ð¥u ðµc các bµ máy trong c½ th¬ v¾i m¤y thÑ có hÕi ho£c nhæng thÑc ån không trong sÕch nhß th¸t hay nhæng sän ph¦m có ðµng v§t thì các tª bào trong c½ th¬ và não bµ cûng s¨ b¸ ô nhi­m và lµn xµn. Nhß v§y chúng ta s¨ suy nghî không sáng su¯t ho£c không th¬ ng°i yên ð¬ mà tìm v« cµi ngu°n hÕnh phúc và trí hu®.

Khi ng°i c¥n phäi tînh l£ng. Trong lúc ng°i cûng nhß trong các sinh hoÕt h¢ng ngày, chúng ta phäi t§p tr¥m tînh và trø tâm vào bên trong nhi«u h½n ð¬ có th¬ tiªp xúc v¾i ngu°n cµi th§t sñ cüa Thßþng Ъ tính cüa mình. T× ch² ðó, chúng ta m¾i có th¬ chåm sóc v¤n ð«, nhæng ðau ð¾n xäy ðªn m²i ngày, và làm ð¶i s¯ng hÕnh phúc h½n. Nªu làm tª bào, não, máu và tình cäm trong ng߶i lµn xµn, chúng ta cûng s¨ hoang mang lµn xµn, r°i không suy nghî thông su¯t ðßþc næa. Khi ng°i xu¯ng thi«n s¨ tr· nên tÑc t¯i, b¤t an. Dù ng°i thi«n t¯t ði næa, th¬ nghi®m bên trong cûng b¸ lu m¶ b·i nhæng änh hß·ng không ðßþc t¯t t× nhæng ch¤t ðµc mà chúng ta cho vào c½ th¬. Thành ra, không phäi là Thßþng Ъ mu¯n chúng ta ån cái gì ho£c tôi mu¯n quý v¸ ån cái gì, ho£c nªu quý v¸ ån mµt chút th¸t là s¨ b¸ ðày ð¸a ngøc. Không phäi v§y, mà là nªu chúng ta mu¯n ðßþc gi¯ng nhß Thßþng Ъ thì phäi coi ch×ng m÷i chuy®n mình làm, nhæng thÑ mình ån vô c¥n phäi trong sÕch ð¬ chúng ta cûng s¨ tr· thành trong sÕch.

T¤t cä nhæng gì quý v¸ ån · ðây là chay hoàn toàn, sÕch s¨ và tinh khiªt b·i vì h÷ ðeo gång tay, b¸t mi®ng, n¤u ån cho quý v¸. Dù b¸ mµt chút vi trùng cäm cúm, h÷ cûng không truy«n qua cho quý v¸. Nhßng nªu quý v¸ ði ån u¯ng ngoài kia, trong m¤y nhà hàng khác, ðß½ng nhiên, nhæng chuy®n này chúng ta không th¬ nào bäo ðäm. Tuy nhiên quý v¸ có th¬ ni®m nåm v¸ ð¬ tinh khiªt hóa ð° ån và cúng d߶ng cho Thßþng Ъ trß¾c khi ån! Nhß v§y s¨ b¾t nhi­m b®nh cho mình.

Tôi cûng không c¥n quý v¸ phäi ån cái gì, nhßng nhæng thÑ quý v¸ ån vào có änh hß·ng t¾i sñ tu hành thi«n ð¸nh cüa quý v¸, t¾i tính khí, tâm trÕng, tính nªt và sñ suy nghî cüa quý v¸ v« giá tr¸ cuµc ð¶i. M÷i thÑ ð«u tùy thuµc vào cái ðó. Còn s¯ng trong thª gi¾i v§t ch¤t thì t¤t cä nhæng gì v§t ch¤t s¨ còn änh hß·ng t¾i chúng ta; b·i v§y m¾i phäi c¦n th§n ån ð° tinh khiªt -- nhæng thÑ có ít nghi®p, ít ðau kh± -- vì lþi ích chính mình. B·i vì thú v§t ham s¯ng, sþ chªt, chúng kh± ðau nhi«u l¡m. Nªu chúng b¸ b¡t buµc chªt s¾m vì chúng ta, thì ðß½ng nhiên nhæng h§n thù sþ hãi cüa chúng s¨ ð¬ lÕi trong miªng th¸t mà chúng ta ån. Vì lý do ðó chúng ta cûng tr· thành hung dæ, tÑc t¯i, b¤t bình, ðôi khi còn bÕo lñc gi¯ng nhß là cäm giác cüa loài thú trß¾c khi chªt.

Cây cö cûng có cäm giác, không hÆn là cäm giác mà là phän xÕ và cûng không nhi«u l¡m. жi s¯ng cüa chúng cûng không lâu nhß ð¶i s¯ng cüa loài thú. Sñ sþ hãi cüa chúng không mÕnh l¡m. Vä lÕi chúng vçn có th¬ m÷c næa. Mình có th¬ c¡t mµt nhánh r°i nó m÷c thêm ðôi khi hai hay ba nhánh khác. Cho nên c¡t mµt vài cây cûng không sao, nhßng phäi tr°ng ba cây khác. Ho£c nªu c¡t mµt cành, hãy ð¬ cho nó m÷c ba cành khác. Không sao. Chúng ta không th¶ phøng thiên nhiên. Chúng ta dùng thiên nhiên nhßng cûng bäo v® thiên nhiên vì lþi ích chúng ta. Loài ng߶i luôn luôn quan tr÷ng nh¤t. Có ng߶i quá khích nói r¢ng: "V§y thì cây cûng không ðßþc ån vì cây cûng có ð¶i s¯ng." Tôi nói: "V§y thì chªt ði." Chúng ta không cu°ng tín; m÷i vi®c làm ð«u trung dung, v×a phäi, nhß chúng ta hành ðµng.

Các Ы Tài Liên H®
*V¤n Ðáp Ch÷n L÷c
*Giáo Lý Ch÷n L÷c
*Sß Phø Khai Th¸
*Trau D°i Tâm Linh và Cuµc S¯ng H¢ng Ngày
*Báo Chí Ðó Ðây