Do sư tỷ đồng tu Eva, Sofia, Bulgaria (nguyên văn tiếng Anh)

Antoine de Saint-Exupéry (1900 ~ 1944) là một phi công nổi tiếng của Pháp và là một nhà văn. Văn phong của ông mang nét thơ và nhạc, tuôn trào từ một con tim hướng về sự thông cảm sâu xa, nhân bản nhất của cuộc đời. Thí dụ như, trong một tác phẩm của ông, Saint-Exupéry phát biểu: "Chỉ bằng con tim người ta mới có thể thấy một cách chính xác; con mắt không thể thấy được những điều cốt tủy".

Trong khi làm công việc của một phi công chuyển thư, Saint-Exupéry đã trở nên say mê với những vì sao trên bầu trời, ông luôn luôn để ý tìm kiếm những "cửa sổ" nhỏ bé lung linh sáng của địa cầu. Ông viết: "Tinh tú là những Ổlinh hồn tỉnh thứcỖ, đang thiết tha tìm cách khám phá sự bí ẩn của cuộc đời, và hy vọng giúp cho loài người cũng đạt được kiến thức này". Ông cũng tìm hiểu các vùng sa mạc, và bước vào một trạng thái bình an, tĩnh lặng thâm sâu trong lúc bay trên những vùng đất hoang vu của Bắc Phi, nơi hầu như không người cư trú. Trong khi sử dụng ngòi bút, Antoine de Saint-Exupéry vẫn tiếp tục thấm nhập vào tiềm thức để phản ảnh vào đời sống mình. Sự hướng nội này đã khiến cho văn phong của ông mang vẻ triết học, nhưng cũng không kém phần êm dịu và nhẹ nhàng. khi đọc những tác phẩm của ông, độc giả có thể cùng với tác giả du ngoạn trong cuộc hành trình văn chương, đến những nơi xa xôi nhất của tinh cầu, nhưng đồng thời cũng bước vào bên trong bản thể mình.

Cái chết của Saint-Exupéry vẫn còn là điều bí ẩn. Một hôm, ông lên phi cơ, bay đi và không bao giờ đáp xuống. Một năm trước đó, vào năm 1943, ông viết quyển "Hoàng tử nhỏ", một quyển sách có tính cách tiên tri được phổ biến sâu rộng trong đại chúng. Câu chuyện nói về một phi công bị rớt máy bay trên sa mạc, thức ăn và nước uống bị khô cạn. (Trên thực tế, Saint-Exupéry đã trải qua kinh nghiệm này). Rồi một vị Hoàng tử nhỏ từ một hành tinh tí hon xa xôi xuất hiện. Người phi công bắt đầu khởi sự một cuộc đàm thoại, quên đi tất cả những khó khăn của mình. Họ nói chuyện theo cách ẩn dụ, bàn luận những vấn đề liên quan đến sự hiện hữu của con người.

Vào đoạn kết câu chuyện, cậu bé bí ẩn ra đi, người phi công tìm cách sửa chữa phi cơ và tất cả mọi chuyện dường như đã tốt đẹp trở lại. Mặc dầu vậy, có một cảm giác muốn khóc như thể bên trong đã mất đi một điều gì vô cùng quý giá; vì qua câu chuyện với vị hoàng tử nhỏ, người phi công đã vượt lên khỏi sự hiện hữu phàm tục, tầm thường của mình, không còn lo lắng về những vấn đề sinh tồn của bản thân, tinh thần rộng mở đến một tầm hiểu biết sâu xa về đời sống. Người phi công trở về lại thế giới ta bà một cách "an toàn vô sự", nhưng vẫn muốn giữ liên lạc với chiều hiện hữu mới lạ mà anh vừa khám phá được. Dù sao, vị hoàng tử nhỏ cũng hứa rằng họ sẽ luôn luôn giữ liên lạc qua âm thanh của những vì sao: "Giờ dây những nỗi khổ của tôi đã được an ủi phần nào. Có nghĩa rằng chưa hoàn toàn chấm dứt. Nhưng tôi biết anh ta đã trở về hành tinh của anh, vì tôi không tìm được thân thể của anh vào lúc bình minh. Thân thể này rất nhẹ, và vào lúc tối trời tôi rất say mê lắng nghe những vì tinh tú. Nghe như là năm trăm triệu cái chuông nhỏ".

Tương tự vậy, có lần Sư Phụ đã trả lời như sau, cho một câu hỏi về việc Ngài có thể chỉ cho chúng ta làm sao để lắng nghe những vì sao: "Phải! Ðây chính là điều mà tôi sẽ thực hiện". Khi nghe lời này từ Sư Phụ, tôi lập tức nghĩ đến Saint-Exupéry và nhận ra rằng ông đã nhận được một khải huyền trong sa mạc. Vì vậy thiền quán về âm thanh nội tại có thể được diễn tả một cách thơ mộng là "lắng nghe âm nhạc của những vì sao". Câu cuối cùng trong tác phẩm của ông kết thúc như sau:

"Hãy để ý nhìn [khung cảnh chung quanh] để anh có thể nhận ra nó, nếu một ngày nào đó anh du hành đến vùng sa mạc Phi châu. Và nếu anh đến được chốn này, xin đừng đi vội. Hãy chờ đợi một thời điểm, ngay dưới vì sao. Rồi nếu có một người nhỏ bé hiện ra mỉm cười, với mái tóc vàng, và từ chối không trả lời những câu hỏi, anh sẽ biết anh ta là ai. Nếu điều này xảy ra, xin gửi đến tôi đôi lời an ủi, cho tôi biết rằng anh ta đã trở lại".

Vì vậy, hôm nay tôi rất hân hạnh được hiến dâng những lời dưới đây cho một trong những tác giả mà tôi ái mộ nhất:

 

Kính gửi nhà văn Antoine de Saint-Exupéry,

Tôi không biết hiện tại văn sĩ đang ở đâu, nhưng tôi hy vọng rằng những lời an ủi này có thể đến với ngài. Phải, vị Hoàng tử nhỏ đã trở lại, và ngày nay rất nhiều người trong chúng tôi có thể cùng với văn sĩ lắng nghe âm nhạc của những vì sao. Những vì tinh tú nói chuyện với chúng tôi bằng những âm điệu du dương trầm bổng, và vị Hoàng tử nhỏ của chúng tôi rất dễ thương, vui tánh và duyên dáng vô cùng!

Kính gửi Thanh Hải Vô Thượng Sư:

Trong thinh không,,

Tiếng Ngài vang dội,

Trong an bình, tĩnh lặng,

Chúng con thấy được tín hiệu Ngài,

Làm ơn, xin cho con thấm nhập,

Vào âm vang,

Của tiếng Gọi,

Xa xôi, vô tận, vĩnh hằng...